當(dāng)下軟件園 / 匯聚當(dāng)下最新最酷的軟件下載站!
當(dāng)下軟件園

您的位置: 首頁(yè) > 游戲娛樂(lè) > 游戲工具 > 帝國(guó)時(shí)代3中文補(bǔ)丁 V1.6 免費(fèi)版
帝國(guó)時(shí)代3中文補(bǔ)丁 V1.6 免費(fèi)版 / 帝國(guó)時(shí)代3漢化補(bǔ)丁 版本

  帝國(guó)時(shí)代3中文補(bǔ)丁是一款適合同名游戲的補(bǔ)丁,主要適用于美版v1.6的帝國(guó)時(shí)代3,由“Sean”制作,根據(jù)官方繁體中文版本制作,并且進(jìn)行了完美改良,漢化質(zhì)量遠(yuǎn)超官方版本,是目前最好的漢化補(bǔ)丁,有需要游戲中文顯示的就趕緊下載試試吧!

帝國(guó)時(shí)代3漢化補(bǔ)丁

【使用方法】

  1)請(qǐng)先備份帝國(guó)時(shí)代3安裝目錄下的data目錄和FONTS目錄。

  2)請(qǐng)將data目錄下的stringtable.xml.xmb和unithelpstrings.xml.xmb文件刪除(如果這些文件存在)。

  3)將漢化包內(nèi)文件解壓,拷貝data目錄和FONTS目錄到游戲安裝目錄下。

  4)如果玩家平時(shí)上ESO對(duì)戰(zhàn),可以把data\ESO目錄下的stringtable.xml和randomnames.xml文件拷貝到data目錄下,以便于交流。

【補(bǔ)丁詳情】

  參照微軟官方釋出的繁體中文版本,將游戲的界面、提示、戰(zhàn)役劇情、歷史部分和相關(guān)說(shuō)明文檔完全簡(jiǎn)體漢化。字體采用了網(wǎng)上流行的方正準(zhǔn)圓簡(jiǎn)體,字體文件暫時(shí)沒(méi)有優(yōu)化。

  主要是對(duì)固有名詞和用詞手法進(jìn)行修正,并且使之適合于ESO/IP對(duì)戰(zhàn)(請(qǐng)使用最小CD鏡像以避免對(duì)戰(zhàn)時(shí)的文件校對(duì)錯(cuò)誤)。

  固有名詞和人名翻譯方法參照原帝國(guó)時(shí)代2-征服者(簡(jiǎn)體中文漢化包SR-2)、大陸版的《辭?!贰ⅰ冬F(xiàn)代英漢辭典》、《美國(guó)傳統(tǒng)詞典》等相關(guān)資料。

  Pikeman、Crossbowman、Longbowman、Skirmisher、Horse Archer等兵種和科技保留在帝國(guó)2的翻譯。

  Dragoon翻譯為龍騎兵。

  Mortar翻譯為炮艦。

  修正英文版和繁體版中部分翻譯錯(cuò)誤。例如易洛魁清晨戰(zhàn)爭(zhēng)=Iroquois Mourning Wars=易洛魁掠奪戰(zhàn)。修正了繁體版中部分用詞和不合適的譯法,換成大陸常用的詞匯。

  考慮到ESO玩家間的交流問(wèn)題,游戲類(lèi)型、自動(dòng)錄像名稱(chēng)和所有地圖名稱(chēng)將沿用英文,保留中文介紹。此版本的語(yǔ)言文件存放在data\ESO目錄下。

軟件特別說(shuō)明

標(biāo)簽: 帝國(guó)時(shí)代3

其他版本下載
網(wǎng)友評(píng)論
回頂部 去下載

關(guān)于本站|下載幫助|下載聲明|軟件發(fā)布|聯(lián)系我們

Copyright ? 2005-2024 virtualinsta360.com.All rights reserved.

浙ICP備2024132706號(hào)-1 浙公網(wǎng)安備33038102330474號(hào)